Os contatos internacionais estão extremamente na moda na era da globalização. Novas invenções nas indústrias de transporte e comunicação diminuíram significativamente a distância entre países e até continentes. Agora, o destinatário recebe a carta depois de alguns dias, e não depois de alguns meses, quando era anterior. Você sempre pode ligar para alguém e se integrar diretamente. O caminho para o país oposto do mundo não é mais anos, mas você só precisa de algumas horas de avião. Hoje, os países distantes também estão para nós ao nosso alcance, graças à mídia - imprensa, televisão, Internet.
Havia muitas ofertas diferentes de cooperação. Viajar para o exterior defendia mais rápido e mais popular, e o que é mais, também é mais frequente. Atualmente, você pode facilmente chegar ao próximo continente, onde uma arte completamente nova também se aplica a diferentes costumes. Tudo o que você precisa é de uma passagem de avião e pode desembarcar na Ásia, África ou em uma ilha tropical. A situação política no mundo também está mudando. Após o espaço Schengen, a maioria das oportunidades do Acordo Europeu foi abolida e qualquer cidadão pode viajar facilmente entre países.
Contatos multiculturais intensivos exigem boa preparação. Uma empresa que pretende alcançar novos mercados estrangeiros precisará de muito para aceitar o intermediário certo que apenas apresentará a oferta proposta. A interpretação é particularmente apropriada no presente caso. Uma empresa polonesa, assistida por um tradutor, pode conquistar feiras internacionais, chegando diretamente aos interessados. A visita dos representantes da montadora japonesa à fábrica polonesa vai muito bem na presença de um intérprete. As reuniões políticas a nível internacional não poderiam ocorrer sem um intérprete. A presença de uma pessoa que conhece a cultura evita contratempos e ambiguidades. Isso é único em negociações significativas, onde, às vezes, pequenos detalhes podem afetar a sorte da transação.